I don't know where that smell came from. - Er, sir?
Non so come ti chiami né da dove arrivi, ma sei stata assunta da un intermediario della "Mangatronics" un anno fa per sabotare i piani di Volf.
I don't know your name or where you're from, but you were hired a year ago by an intermediary from Mangatronics to sabotage Volf's projects and their market.
Da dove arrivi per essere conciato cosi'?
Where did you get yourself so messed up?
Nessuno sa da dove arrivi, da quanto sia nei giro... nè che faccia abbia.
Now, they don't know where he's from, how long he's been in the game, or even what he looks like.
Non sappiamo quanto ce ne fosse e da dove arrivi, Ma di certo è un'arma chimica militare.
We don't know how much there is and where it came from, but it is a military grade chemical weapon.
Ascoltate, non so da dove arrivi questo idrogeno, ma giuro che non sono stata io.
Look, I don't know where this hydrogen is coming from, but I promise I didn't do it.
Con il dovuto rispetto, signore, non ho idea da dove arrivi questa stronzata.
Respectfully, sir, I don't know where this shit is coming from.
Ma da dove arrivi l'uso di Bohemiano o Bohème beh, da dove è cominciato tutto....
But where the use of bohemian or bohème in French, came from to begin with...
Da dove arrivi? E dove hai imparato a farlo?
Where'd you come from and where'd you learn to make that?
Aspetta... - tu da dove arrivi?
Hang on, where did you come from?
Non so da dove arrivi la nostra sessualità, o da dove vengano tendenze di questo tipo.
I don't know where we get our sexuality from or where tendencies of this kind come from.
Non so da dove arrivi questo sfrontato ottimismo, ma non mi piace.
I'm not sure where all this rosy optimism is coming from, but I don't like it.
Non m'interessa da dove arrivi, se ci permette di trovare quegli esplosivi.
I don't care where it comes from as long as we find those explosives.
Sì, capisco da dove arrivi questa idea.
I understand why you'd say that, yeah.
Non so da dove arrivi... ma puoi tornare quando vuoi.
I don't know where you came from, but you're welcome anytime.
La verita' e' che non so da dove arrivi questo desiderio.
But the truth is I don't know where the desire comes from.
Non sappiamo da dove arrivi o perche' sia qui, ma ora che siamo tutti intrappolati sotto la cupola, i nostri segreti non sono al sicuro.
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together, none of our secrets are safe.
Un uomo si occupa della difesa contro il pericolo, l'altro cerca di scoprire da dove arrivi.
One man tries to defend against danger, and the other one tries to find it.
Aspetta un momento, da dove arrivi?
Wait a minute. Where are you coming from?
Razza di stronzetto, da dove arrivi?
You little turd. - Where'd you come from, anyway?
Fantastico, quindi non sai da dove arrivi o chi l'abbia creata?
Great. So you don't know where it could've come from or who made it?
Non riesco ad immaginare da dove arrivi, non avevo mai visto neanche un topo prima ma un ratto, un grosso ratto nero.
Wouldn't you... I just can't imagine where it came from. I mean, I've never even seen a mouse before, but a rat.
Perche' da dove arrivi tu la gente non approva quel genere di cose?
Because people disapprove of that sort of thing where you are from?
Da dove arrivi tu, non approvano me e Oberyn.
They disapproved of Oberyn and me where you are from.
Non ti sei mai chiesto da dove arrivi?
Didn't you ask yourself where he came from?
Non so... Assolutamente da dove arrivi.
I have no idea where that came from.
Non capisco da dove arrivi l'ordine.
I don't get it where it comes from.
E posso chiedere da dove arrivi il nuovo Louis?
And may I ask where the new Louis came from?
Non ho idea da dove arrivi tutto questo.
I ain't got no idea where all that came from.
Viene da chiedersi da dove arrivi tutto questo, non trovi?
It makes you wonder where it all comes from, doesn't it?
Non so da dove arrivi la lista, ne' perche' non e' uscita al processo, ma stai a sentire.
I don't know where this list came from, or why it didn't come up at his trial, but listen.
Il pregio della signorina Friel e' che, lei viaggia con noi molto spesso, non importa da dove arrivi o quanto sia durato il volo, conserva sempre il suo grande stile.
And the thing about Miss Friel is - she flies with us all the time - it doesn't matter where she's come from or how long the flight, she always looks a million dollars.
Gli dico di tirarmi il dito 5 volte al giorno e non ha ancora capito da dove arrivi il rumore.
I tell that kid five times a day to pull my finger. He still has no idea where the noise is coming from. I'm sorry, dad.
Solo che non capisco da dove arrivi.
I just don't know where it's coming from.
Non so da dove arrivi, tutto quello che so è il nome del gruppo, I Signori.
I have no info on where this came from. All I know is the group is called the Lords.
Per quanto mi riguarda sono stanca del mio principio di Mahalakshmi poiché non so da dove arrivi, come funzioni senza alcuno sforzo.
So far, as I am concerned, I get fed up of My Mahalakshmi principle because I don’t know from where it works out, how it works out without any effort.
0.99934220314026s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?